![]()
映画 『摩天楼』 の原作小説の日本語訳がこの夏に出版された、と言えば、年配の建築関係者なら誰もがエッと驚くことだろう。 映画とは題名が異なる上に、訳書ではそのことが強調されていないし、そのような宣伝もなされなかったから、建築雑誌でも全く紹介されなかったので、この本のことは、建築界には ほとんど全く知られていないからである (出版社の販売戦略のミスだと言えよう)。
『摩天楼』 では、主人公の建築家を 当時のハリウッドの大スター、ゲイリー・クーパーが演じ、ヒロインをパトリシア・ニールが演じた。 私がこの映画を見たのは、たしか学生時代にテレビ放送でだったから、放送時間にあわせて ところどころカットされていて、少々話が わかりにくかったが、全体としては、何という 楽天的なハリウッド映画かと、あきれたものだった。 「ゲルツェンとロシアの風景」 に書いたように、当時の私は むしろ 「戦争の真の終り」 のような シリアスな映画における建築家像の方に リアリティを感じていたのである。
しかし、今年の初めに、あるオーストラリアの女性 (その父親は フランク・ロイド・ライトを偏愛する建築家であるという) から 「ライトをモデルにした建築家の小説」 があり、しかも実に面白い という話を聞いた。 それが、この "The Fountainhead" で、早速本を取り寄せてみると、それはまさに あの映画の原作であることがわかった。 (「摩天楼」 という映画の邦題が あまりにも うまい命名だったので、その原作も "The Skyscraper" というのだろうと思い込んでいたため、話を聞いた時には気がつかなかった。)
ここにはストーリーは書かないが、日本に旧・帝国ホテルの設計もした天才的建築家 フランク・ロイド・ライトをモデルとする ハワード・ロークという孤高の建築家が主人公であり、その師としての建築家 ヘンリー・キャメロン (そのモデルは言うまでもなく、ルイス・サリヴァンである) も登場する。 このヒロイックな建築家の系列と対比的に カリカチュアライズされて描かれるのは、ピーター・キーティングや ガイ・フランコンといった、真の才能はないにもかかわらず 現実世界で名声を獲得する保守的建築家たちである。 (彼らのモデルは特定の誰かではなく、世俗的成功を修めた建築家一般だといえよう。)
しかし、作者のアイン・ランド (1905-82) が描こうとしたのは、人間と この世界に関する観念なのであって、それを表現するのに最もふさわしい職業分野として、建築家を選んだのに過ぎない。 彼女は人間の卑小さを嫌悪する。 凡庸な精神と依存心、偽善と怠惰、付和雷同と自己欺瞞、大衆性と無名性、等々を嫌悪し、寄生虫的人間や セコハン的人間を憎む。 (そうしたものを大衆に植え付けようとする、極端な人格として描かれるのが、エルスワース・トゥーヒーという建築評論家である。)
彼女は直観的に 建築家の持つ 2面性を見抜いた。 市民社会に奉仕するプロフェッション (献職) としての建築家と、自己実現をめざすクリエイターとしての建築家と。 利他主義を奉じがちな前者を ランドは否定し、後者の 「利己的な (金銭や地位に対してではない)」、創ること それ自体を目的とした 自己中心主義の姿勢こそが社会を動かし、発展させる原動力だと断じる。 それは創造者であり、無から有を産み出す存在であり、その強固な意志を 何者も妨げることのできない 絶対者である。
アイン・ランドは 自己の思想を 「オブジェクティヴィズム」 (客観主義) と名づけたようだが、私には、『唯一者とその所有』 を書いたドイツの哲学者、マックス・シュティルナー (1806-56) のアナーキズムが一番近いのではないかと思われる。 ヘーゲル左派に属しながら、自我とその唯一性を すべての価値の根源におき、実存主義の先駆ともなったシュティルナーの思想こそ、主人公のハワード・ロークに与えられた本質ではなかろうか。
訳者の藤森かよこ氏は アイン・ランドの作品と思想に 完全に没入してしまい、ランドの研究と その思想の普及のためのサイトを立ち上げている。 訳書には十分な解説が書かれていないので、藤森氏のランドに対する理解と解釈は、そちらを見ていただきたい。 「藤森かよこの 日本アイン・ランド研究会」
ところで、インターネット時代の本の流通のしかたは面白い。 日本語版はソフトカバーで、大部数でないせいであろう、税込み 5,250円もするのであるが、その原書をインターネットでカリフォルニアの古書店に注文したところ、ハードカバーの The Bobbs-Merrill Company 版が航空便によって わずか 3日で届き、 しかも価格は、送料込みで 19ドル (2,050円) という安さだったのである。
(2004/12/23 神谷武夫)
|